般若心経に使われている漢字とその文字数  -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
  ● <<< 般若心経に使われている漢字とその文字数 >>> 下記の表よりカウントしたもの

                                     2006/05/25

                                 作成 by sohta
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
   仏説摩訶般若波羅蜜多心経
 観自在菩薩行深般若波羅蜜多時、照見五蘊皆空、度一切苦厄。舎利子。色不異空、空不異色、
 色即是空、空即是色。受・想・行・識亦復如是。舎利子。是諸法空相、不生不滅、不垢不浄、
 不増不減。是故空中、無色、無受・想・行・識、無眼・耳・鼻・舌・身・意、無色・声・香・
 味・触・法。無眼界、乃至、無意識界。無無明、亦無無明尽、乃至、無老死、亦無老死尽。
 無苦・集・滅・道。無智亦無得。以無所得故、菩提薩埵、依般若波羅蜜多故、心無罣礙、
 無罣礙故、無有恐怖、遠離一切顛倒夢想、究竟涅槃。三世諸仏、依般若波羅蜜多故、
 得阿耨多羅三藐三菩提。故知、般若波羅蜜多、是大神呪、是大明呪、是無上呪、是無等等呪、
 能除一切苦、真実不虚。故説、般若波羅蜜多呪。 即説呪曰、
 羯諦羯諦波羅羯諦波羅僧羯諦菩提薩婆訶。般若心経
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
  ◎  総文字数 278文字 漢字数 121文字
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
  <使用漢字度数>

  1.無                                           21 * 1 = 21        21
  2.羅,不,是                                   9 * 3 = 27        48
  3.波                                               8 * 1 = 8        56
  4.般,若,多,空,故                         7 * 5 = 35        91
  5.蜜,色,呪                                   6 * 3 = 18      109
  6.菩,亦,羯,諦                              4 * 4 = 16      125
  7.説,心,薩,行,一,切
     苦,想,識,得,提,三                  3 * 12 = 36      161
  8.仏 other 24 (下段参照)          2 * 25 = 50      211
  9.摩 other 66 (下段参照)          1 * 67 = 67      278---総文字数
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
                                                            121---漢字数
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
   <<般若心経 の 出現する漢字の数(出現順)>>    文字数   小計
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
  001 仏仏 2
  002 説説説 3
  003 摩 1
  004 訶訶 2
  005 般般般般般般般 7
  006 若若若若若若若 7
  007 波波波波波波波波 8
    008 羅羅羅羅羅羅羅羅羅 9
  009 蜜蜜蜜蜜蜜蜜 6
  010 多多多多多多多 7
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
                                                                                                                          52
  011 心心心 3
  012 経経 2
  013 観 1
  014 自 1
  015 在 1
  016 菩菩菩菩 4
  017 薩薩薩 3
  018 行行行 3
  019 深 1
  020 時 1
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
                                                                                                                          20
  021 照 1
  022 見 1
  023 五 1
  024 蘊 1
  025 皆 1
  026 空空空空空空空 7
  027 度 1
  028 一一一 3
  029 切切切 3
  030 苦苦苦 3
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
                                                                                                                          22
  031 厄 1
  032 舎舎 2
  033 利利 2
  034 子子 2
  035 色色色色色色 6
  036 不不不不不不不不不 9
  037 異異 2
  038 即即 2
  039 是是是是是是是是是 9
  040 受受 2
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
                                                                                                                          37
  041 想想想 3
  042 識識識 3
  043 亦亦亦亦 4
  044 復 1
  045 如 1
  046 諸 1
  047 法法 2
  048 相 1
  049 生 1
  050 滅滅 2
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
                                                                                                                          19
  051 垢 1
  052 浄 1
  053 増 1
  054 減 1
  055 故故故故故故故 7
  056 中 1
  057 無無無無無無無無無無無無無無無無無無無無無 21
  058 眼眼 2
  059 耳 1
  060 鼻 1
------------------------------------------------------------------------------------------
                                                                                                                          37
  061 舌 1
  062 身 1
  063 意意 2
  064 声 1
  065 香 1
  066 味 1
  067 触 1
  068 界界 2
  069 乃乃 2
  070 至至 2
------------------------------------------------------------------------------------------
                                                                                                                          14
  071 明明 2
  072 尽尽 2
  073 老老 2
  074 死死 2
  075 集 1
  076 道 1
  077 智 1
  078 得得得 3
  079 以 1
  080 所 1
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
                                                                                                                          16
  081 提提提 3
  082 埵 1
  083 依依 2
  084 罣罣 2
  085 礙礙 2
  086 有 1
  087 恐 1
  088 怖 1
  089 遠 1
  090 離 1
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
                                                                                                                          15
  091 顛 1
  092 倒 1
  093 夢 1
  094  究 1
  095 竟 1
  096 涅 1
  097 槃 1
  098 三三三 3
  099 世 1
  100 諸 1
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
                                                                                                                          12
  101 阿 1
  102 耨 1
  103 藐 1
  104 知 1
  105 大大 2
  106 神 1
  107 呪呪呪呪呪呪 6
  108 明 1
  109 上 1
  110 等等 2
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
                                                                                                                          17
  111 能 1
  112 除 1
  113 真 1
  114 実 1
  115 虚 1
  116 即 1
  117 曰 1
  118 羯羯羯羯 4
  119 諦諦諦諦 4
  120 僧 1
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
                                                                                                                         16
  121 婆 1
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
                                                                                                                           1
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
                                                                                                          total       278      総文字数
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    ● 心経中の2回のみ使用の文字 25文字
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
     仏訶経舎利子異即受法
     滅眼意界乃至明尽老死
     依罣礙大等

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    ● 心経中の1回のみ使用の文字  67文字
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
     摩観自在深時照見五蘊
     皆度厄復如諸相生垢浄
     増減中耳鼻舌身声香味
     触集道智以所埵有恐怖
     遠離顛倒夢究竟涅槃世
     諸阿耨藐知神明上能除
     真実虚即曰僧婆
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    ★<< 121文字の一覧 >>  大凡、字画数の順です。
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
  一 子 乃 三 大 上 不 仏 心 五 中 曰 世 在 生 切 厄 以 耳 亦
  至 有 如 舌 老 味 自 行 知 死 利 見 色 身 受 法 垢 除 若 波
  尽 即 度 究 多 空 舎 苦 呪 阿 実 所 香 神 明 故 舎 怖 依 経
  時 真 阿 能 涅 無 竟 界 是 皆 深 異 除 恐 照 能 倒 得 般 減
  菩 罣 得 触 訶 観 道 僧 増 浄 説 夢 等 遠 智 諸 集 槃 離 諸
  埵 鼻 眼 想 識 顛 虚 滅 罣 薩 羯 婆 槃 藐 諦 耨 摩 礙 羅 蜜 蘊
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
<< 心経の文字数の根拠 >> *a= 278説  *b= 266説  *c= 262説 *d=276説 
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
仏説摩訶般若波羅蜜多 心経観自在菩薩行深般 若波羅蜜多時照見五蘊 30
皆空度一切苦厄舎利子 色不異空空不異色色即 是空空即是色受想行識 30
亦復如是舎利子是諸法 空相不生不滅不垢不浄 不増不減是故空中無色 30
無受想行識無眼耳鼻舌 身意無色声香味触法無 眼界乃至無意識界無無 30
明亦無無明尽乃至無老 死亦無老死尽無苦集滅 道無智亦無得以無所得 30
故菩提薩埵依般若波羅 蜜多故心無罣礙無罣礙 故無有恐怖遠離一切顛 30
倒夢想究竟涅槃三世諸 仏依般若波羅蜜多故得 阿耨多羅三藐三菩提故 30
知般若波羅蜜多是大神 呪是大明呪是無上呪是 無等等呪能除一切苦真 30
実不虚故説般若波羅蜜 多呪即説呪曰羯諦羯諦 波羅羯諦波羅僧羯諦菩 30
提薩婆訶般若心経 8
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
                                                                                                                          278 *a
                                                                         仏説摩訶般若波羅蜜多心経 -12
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
                                                                                                                          266 *b
                                                                                                            般若心経- 4
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
                                                                                                                          262 *c

--------------------------------------------------------------------------------------------------------
              尚 最初の仏説 の2文字を取ると              278-2=276 *d
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
2007/12/11 *d=276説 を表示
< end >
ਊ㰡ⴭ⁓琭䡐ⵆ‭ⴾ਍‍਍਼瑡扬攠捥汬印慣楮朽〠捥汬偡摤楮朽〠睩摴栽∱〰┢⁢权潬潲㴣䙆䙆䙆⁢潲摥爽〾ഊ㱴爾ഊ㱴搠睩摴栽∳〢⁶慬楧渽≢慳敬楮攢㸼愠桲敦㴢桴瑰㨯⽦挲⹣潭⼢⁴慲来琽≟扬慮欢㸼卐䅎⁓呙䱅㴢⁂䅃䭇剏啎䐺⁰楮欢㸼獰慮⁳瑹汥㴢景湴⵳楺攺ㄱ灴㬢‾㱳瑲潮朾卅似⽳瑲潮朾㰯獰慮㸼⽳灡渾㰯䄾㰯瑤㸍਼瑤⁷楤瑨㴢㐵〢⁶慬楧渽≢潴瑯洢㸠㱳捲楰琠污湧畡来㴢䩡癡卣物灴∠獲挽≨瑴瀺⼯瑥硴慤⹮整㨱〰〱⽣杩ⵢ楮⽭慮慧敲⹣杩㽣慴敧潲祟楤㴰♩㴱∠捨慲獥琽≳桩瑟橩猢㸼⽓䍒䥐吾ഊ㱮潳捲楰琾ഊ㱡⁨牥昽≨瑴瀺⼯扢献晣㈮捯洯∠瑡牧整㴢形污湫∾㱢㸼景湴⁣潬潲㴢⌰〰う䘢㺌暎Ꚕ숼⽦潮琾㰯戾㰯愾ഊ㰯湯獣物灴㸼⽴搾ഊ㱴搠慬楧渽物杨琠癡汩杮㴢扯瑴潭∠湯坲慰⁳瑹汥㴢景湴⵳楺攺ㄲ灸∻潶敲晬潷㩨楤摥渻㹛偒崠㱡⁨牥昽≨瑴灳㨯⽢汯朮晣㈮捯洯∠瑡牧整㴢形污湫∾钚醬↖뎗뾃疃趃似⽡㸠㱡⁨牥昽≨瑴灳㨯⽷敢⹦挲⹣潭⼢⁴慲来琽≟扬慮欢㺖뎗뾃突它肃禁它垊䪐⽡㸠㱡⁨牥昽≨瑴灳㨯⽬楶攮晣㈮捯洯∾隳鞿莉荃荵闺醗㰯愾㰯瑤㸍਼⽴爾㱴爾㱴搠捯汓灡渽㐠桥楧桴㴱㸼⽴搾㰯瑲㸍਼⽴慢汥㸍਍਼業朠獲挽≨瑴瀺⼯浥摩愮晣㈮捯洯捯畮瑥牟業朮灨瀿楤㴵㤢㸊഼ℭⴠ䕮ⵈ倭䘠ⴭ㸊